认知诗学自由谈 Cognitive Poetics free talk
会员登录
《认知诗学辑刊》
投稿邮箱
cognitivepoetics@126.com
CALL US NOW
023-65385413
历史/往期简报 您所在的位置: 首页 > 认知诗学自由谈 > 历史/往期简报
界面研究与认知诗学协会简报 (第96期)
Post2018.05.14 13:48:36 Read730


美国阿拉巴马大学刘迪麟教授做客界面研究与认知诗学论坛
    

界面研究与认知诗学论坛(第96期)学术活动于2018510日(星期四)下午300在四川外国语大学西区教学楼A2-1举行美国阿拉巴马大学教授、博士生导师刘迪麟博士于当天下午做了一次十分精彩讲座题为学习语用学:原由与方法”。整个讲座过程刘迪麟老师都用英文进行,但是时不时的插入几句地道的中文,拉近了与同学们的距离本次讲座中,我校赵永峰教授担任主持整个讲座过程中,气氛和谐融洽,全场师生热情高涨,兴致盎然

本次讲座中,刘迪麟老师虽然全程使用英文交流,但是也考虑到我们的语言接受水平,所以讲座内容并未显得生涩难懂。讲座伊始,刘迪麟老师就给出了其讲座的梗概,激起了同学们极大的好奇心和兴趣。然后结合其亲身实例,对每个部分内容进行了详细讲解。首先,刘迪麟老师简单阐述了文化和语用学的定义;随后简述了语言和文化的关系及不同语言间的差异,讲到中国的文化是一种集体主义的文化,而美国文化是一种重视个人的文化。在此,刘迪麟老师辅以生动的例子:中国写地址时是从大概念到小概念,而英文则反之;其次,刘迪麟老师谈及文化对语言使用(即语用学)的影响,说到文化价值观常常决定我们对语言的使用和解读。刘迪麟老师表示正因为文化价值观不同,所以不同文化背景的人在人际交往方面的语言使用是不同的,比如给朋友提建议和及和人打招呼时。刘迪麟老师表明,理解目标语的语用规则对二语学习十分重要;随后,刘迪麟教授对产生文化价值观差异的原因和影响进行了解析,原因主要包括历史原因和价值思想体系;再次,刘迪麟教授讲到了语用教学,重点阐述了中英文之间的众多差异,其间每个差异都辅以生动的亲身实例,同学们听得十分入神;之后,刘迪麟老师又讲述了文化负载词教学的重要性及习语、隐喻等在语言学习中的重要性。在此过程中,同学们得以积累许多中英文的文化负载词、习语及隐喻的表达,对我们的学习大有益处;最后,刘迪麟教授提及了一些二语学习者学习语言的策略,以此做结,主要谈及:文化是语言固有的一部分,要熟练地掌握一门外语,就必须对其文化背景有充分深入的了解。

讲座接近尾声时,赵永峰老师刘迪麟教授的精彩演讲进行了总结与点评,并结合讲座内容发表了自己的观点和看法。全场师生给予了刘迪麟老师热烈掌声,为此次讲座画上了圆满句号。

图:唐一玮  :许青

主讲人简介:

刘迪麟,博士、美国阿拉巴马大学教授、博士生导师。先后多次应邀在美国、中国、南韩、新加坡、和台湾做学术大会主旨发言和讲学。出版学术专著五部,编著一部,发表SSCI及其他国际学术论文六十多篇。研究方向基于语料库和认知语言学的英语词汇语法描绘及教学。现担任美国和国外大学教授晋升外审专家,国际学术杂志及期刊的审稿人:兼任 ELT JournalTESOL QuarterlyApplied PsycholinguisticsCorpus Linguistics and Linguistic TheoryJournal of Pragmatics Cambridge University PressMcMillan/Palgrave, Routledge国际英语为二语教学学会应用语言学分会会长和俄克拉荷马州英语二语教学学会会长。 美国阿拉巴马大学英语系应用语言学/英语为二语教学研究生专业主任。



主持人:赵永峰教授


主讲人:刘迪麟教授

论坛现场